I Jugil Nomi Sarang Lyrics (A Love to Kill OST)
a-ni-ye-yo ku-dae-nun / nae sa-ra-mi a-ni-jyo
ku-rae / ou-li-ji an-ha-yo nae-gen
choum gu-dael boa-ssul tae-do
nae mam-su-ge du-ro wa-don ku-tae-do
ku-daen a-ni-ot-jyo
da-ra-na-yo nae nu-ni bo-ji mo-tha-ge
nae ga-su-mi ja-ra-ji anh-ge
nae mau-mi al-ji mo-tha-ge
Oo mi-yu-mu-ro gip-ge ja-ra-nan ku-dae-ga
na-ye ka-su-mul-tu-go
sa-ra-ngi-ran na-ji an-hul pu-ril naer-yo
sa-rang-hae-yo sa-rang-hae-jwo-yo /ku-dae-yo
And-wae / u-ri i-rom-yon and-wae
mom-chwo-so do-nun and-wae
hal su ob-jyo nae ma-mul
ob-do-ni-llo ji-wo-nae-nu-nil
nun-mul mon-jo hu-lli-ge ha-jyo
ku-dael bo-ji anh-at-do-ram-yon
a-ni ku-dae-ra-nun sa-ram ob-dam-yon
a-pu-ji anh-nul-ten-de
mi-wo-hae-yo / sa-ra-ngul al-ge hae-so
ku-dae ddae-me sal-ge hae-so
na-du nar o-jol su ob-so
Oo mi-yu-mu-ro gip-ge ja-ra-nan ku-dae-ga
na-ye ka-su-mul-tu-go
sa-ra-ngi-ran na-ji an-hul pu-ril naer-yo
sa-rang-hae-yo sa-rang-hae-jwo-yo /ku-dae-yo
And-wae / u-ri i-rom-yon and-wae
mom-chwo-so ku-dae-yo
sa-rang-hae-yo sa-rang-hae-jwo-yo /ku-dae-yo
And-wae / u-ri i-rom-yon and-wae
___________
Translation byYoonie from aheeyah.com
A love to kill / Singer: Lee Soo Young
No, you’re not the one for me
We don’t fit one another
From the moment I saw you, when you entered my heart
You weren’t the one
You’re different, don’t look into my eyes
My feelings are confused, they cannot grow
Oh oh You were deeply raised from hate
You laid your roots in the hole you made in my heart
I love you, please love me
No, we shouldn’t be like this, we can’t stop this anymore
There’s nothing I can do, I can’t erase you from my heart
My tears fall first
If I never saw you, no, if I never met you
This pain never would’ve came
I’m sorry for loving you, depending on you
I couldn’t help myself
Oh oh You were deeply raised hate
You laid your roots in the hole you made in my heart
I love you, please love me
No, we shouldn’t be like this, we can’t stop this anymore
I love you, please love me
No, we shouldn’t be like this, we can’t stop this anymore
Ggum Lyrics (A Love to Kill OST)
Romanization by Kreah
Na saranghachi mothage
Charari naye nuni molge haebarom kochiji
Wae naega kudaewi
Arumdaun buge mandul-omnunchi
Na ijen nomu nujochi
Kudaenunimi nae-ane pochyo
Sshiso naeryohaedo chiwboryohaedo
Kkutobshi-un-mume jomjom bonchyoman ga
Chorus
Jugumshing jichyogachi
Nomuna iksonghan apume
Ssurojirago naye okkaerul jitnurumyonso
Sesangun marul haji
Nanun kkumul kkwosanunandwinnago
Amuron hwimangdo nowayi sarangdo
Naegen horangdwichi anhun-gorago
Na kkumul kkuji mothage
Charari naye sumi motke
Narul deryokaji wae narul yogi
Kudaewa hamkke namaitke hanunji
Na amu kkumi opsotji
kudaeyo sal su issotkiye
Kkumul kkuge dwimyon saranghage dwimyon
Doung do himduro chinun kol alkiye
Repeat Chorus
Nol katgo shipo na chaggu yongshimi saenggyo
Nado ije haengbokhae chigu shipo ooohh..
Amuri pogi haryogo haengpwado
Nae nunun kyesong
Nol hyanghaeso momchwososo isso
Kyesung kkumul kkumyonso
Repeat Chorus
Note: Ggum means dream
____________________
English Translation
Dream (Singer: K.Will)
Lyrics Translation by S. Ang / also credit http://kreah-craze.com
You should have blinded me
So that I couldn’t love you
Why did you let me see
Your Beauty
It’s too late for me, you are inside me
I try to erase you and wash you
Your presence swells in me
Little by little, I grow tired of the familiar pain
Stepping on my shoulders so that I fall
The world tells me not to dream
That there is no hope for you and me
Nor is love allowed between us
That I may not dream, or better yet
So that my breathe stops,
You should have taken me
Why do you make me stay here beside you
I had no dreams, that was the only way I could live
For if I dream, if I love
I know it will that much harder
Little by little, I grow tired of the familiar pain
Stepping on my shoulders so that I fall
The world tells me not to dream
That there is no hope for you and me
Nor is love allowed between us
I want you, my desire grows
I, too, want to be happy
Doesn’t matter how much I try to quit
My eyes keep lingering on you
Continuing to dream
Little by little, I grow tired of the familiar pain
Stepping on my shoulders so that I fall
The world tells me not to dream
That there is no hope for you and me
Nor is love allowed between us
______________
Hangul Lyrics
Title: 꿈 (Dream)
Singer: 케이윌
이 죽일놈의 사랑 OST
나 사랑하지 못하게
차라리 나의 눈이 멀게 해버릴 것이지
왜 내가 그대의 아름다움을
보게 만들었는지
나 이젠 너무 늦었지 그대는 이미 내안에 퍼져
씻어 내려해도 지워보려해도
끝없이 온 몸에 점점 번져만가
조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서
세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고
아무런 희망도 너와의 사랑도
내겐 허락되지 않은 거라고
나 꿈을 꾸지 못하게 차라리 나의 숨이 멎게
나를 데려가지 왜 나를 여기
그대와 함께 남아있게 하는지
나 아무꿈이 없었지 그래야 살수 있었기에
꿈을 꾸게 되면 사랑하게 되면
더욱 더 힘들어 지는걸 알기에
조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서
세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고
아무런 희망도 너와의 사랑도
내겐 허락되지 않은 거라고
널 갖고 싶어 나 자꾸 욕심이 생겨
나도 이제 행복해 지고 싶어
아무리 포기 하려고 해봐도
내눈은 계속 널 향해서 멈춰서서 있어
계속 꿈을 꾸면서
조금씩 지쳐가지 너무나 익숙한 아픔에
쓰러지라고 나의 어깨를 짓누르면서
세상은 말을 하지 나는 꿈을 꿔서는 안된다고
아무런 희망도 너와의 사랑도
내겐 허락되지 않은 거라고
Guraedo Sarangida Lyrics (A Love to Kill and Goong)
Guraedo Sarangida / It’s still… love
Romanization by Kreah
This song is featured both in A Love to Kill and Goong
nan sarangin-gol arado / taruniru-mul pu-chigo
nan sarangi dull-yo-do / moth-durunche ji-najyu
ne urumul to-phur-yo / khun soriro unnunde
sarangi / ne sarangi kuroh-kedo / na-ppun-gayo
sarang-hamyon tadul / haeng-bo-khan-de / naman u-neyo
negeman / we negeman / iroh-kedo a-phun-go-jyu
mwo-dun po-ril-tende / i sarang-man / horag-dwen-damyon
nun-mullo sshiso-gado / na achi-chil anhnunde
sarangi / ne sarangi / kuroh-kedo na-ppungayo
sarang-hamyon tadul / heng-bo-khan-de / naman u-neyo
negeman / we negeman / iroh-kedu aphunkojyu
mwodun poril-tende / i sarang-man / horag-dwendamyon
sojunghan gosun modudul / tonanun god ga-thaso
ilh-ki shi-rhoso / ne mam sum-gyowa-chiman
kude palgun / biche naye nuni / moro-boryodu
Sarange / chehan mame / a-phum-mani tohegado
Chugulmankhum / aphun i sara-nghae / nega sanikka
____________________
English Translation by: Yoonie from aheeyah.com
It’s still… love / Singer: Shin Seong Hoon
When I see love, I walk by it
When I know it’s love, I make an excuse
When I hear love, I ignore it
To cover my cries, I laugh loudly
Love, is my love that bad?
Love brings happiness, but here I am crying
Why me, why am hurting so much?
I’d give everything away, if this love was permitted
When love hurts me, I continue to live
Wiping my tears doesn’t ease the pain
Love, is my love that bad?
Love brings happiness, but here I am crying
Why me, why am hurting so much?
I’d give everything away, if this love was permitted
Precious things always seem to leave
So I’ve kept my feelings hidden
Your aura is so attracting
That is causes the drunkenness from you love to get worse
I live for this painful love
How did you know lyrics (local’s theme song for A love to Kill)
Singer: Gary Valenciano (Filipino Artist)
INTRO
I remember so well
The day that you came into my life
You asked for my name
You had the most beautiful smile
My life started to change
I’d wake up each day feeling alright
With you right by my side
Makes me feel things will work out just fine
CHORUS
How did you know
I needed someone like you in my life
That there was an empty space in my heart
You came at the right time in my life
I’ll never forget
How you brought the sun to shine in my life
And took all the worries and fears that I had
I guess what I’m really trying to say
It’s not everyday that someone like you comes my way
No words can express how much I love you
Repeat Chorus
Tidak ada komentar:
Posting Komentar